|
1 |
Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen Chawich, Mohamed. - Düren : Shaker, 2021, 1. Auflage
|
|
|
2 |
Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen Chawich, Mohamed. - Düren : Shaker Verlag, 2021
|
|
|
3 |
Der Feigenkaktus Ḫalīfa, Saḥar. - Zürich : Unionsverl., 2015, Jub.-Ausg.
|
|
|
4 |
Heißer Frühling Ḫalīfa, Saḥar. - Zürich : Unionsverl., 2010
|
|
|
5 |
Heißer Frühling Ḫalīfa, Saḥar. - Zürich : Unionsverl., 2008
|
|
|
6 |
Die Verheissung Ḫalīfa, Saḥar. - Zürich : Unionsverl., 2007, 1. Aufl.
|
|
|
7 |
Memoiren einer unrealistischen Frau Ḫalīfa, Saḥar. - Zürich : Unionsverl., 2005, 1. Aufl.
|
|
|
8 |
Das Romanwerk der Palästinenserin Saḥar Ḫalīfa Kilian, Katharina. - Edingen-Neckarhausen : Deux Mondes, 2004
|
|
|
9 |
Das Tor Ḫalīfa, Saḥar. - Zürich : Unionsverl., 2004, 1. Aufl.
|
|
|
10 |
Die Verheissung Ḫalīfa, Saḥar. - Zürich : Unionsverl., 2004
|
|